经典台词

豪斯医生经典台词对白爱情电影英文独白

《豪斯医生》是一部美国电视医务剧,主角格雷戈-豪斯 医生 (Dr. Gregory House,Hugh Laurie饰) 专攻传染病及肾脏疾病,是普林斯顿大学附属医院的诊断医学部主任。他带领着他的医疗小组,专门解决各种各样的疑难杂症,诊断其他医院或者部门不能做出诊断的病人。除了每集讲述一个病例之外,《豪斯医生》还讲述了很多发生在豪斯医生以及他的团队、同事工作生活中故事,包括友谊、感情等。

《豪斯医生》经典台词

1.House: People don't want a sick doctor.

Wilson: That's fair enough, I don't like healthy patients

豪斯:人们不喜欢生病的医生。

威尔森:那很公平,我也不喜欢健康的病人。

2.House: What would you Pfer—a doctor who holds your hand while you die or who ignores you while you get better? I guess it would particularly suck to have a doctor who ignores you while you die.

豪斯:哪种医生你比较喜欢——在你临死时握着你的手的医生还是当你病情好转后不再搭理你的医生?我猜你最痛恨的是你死的时候不再搭理你的医生。

3.Wilson: If you have the money then why did you need the loan?

House: I didn’t. I just wanted to see if you’d give it to me. I’ve been borrowing increasing amounts ever since you lent me $40 a year ago. Ummm, a little experiment to see where you’d draw the line.

Wilson: You’re…you’re trying to objectively measure how much I value our friendship. House: It’s five grand—you got nothing to be ashamed of.

威尔森:你有钱了为什么还要跟我借?

豪斯:我没借。我只是想看看你会不会给我。自从1年前我找你借过40元后,我每次都增加借钱的数量。呃,就想试验一下你的底线在哪里?

威尔森:你……你用钱来衡量我看不看重我们的友谊?豪斯:5千块呢,你没什么好惭愧的。

4.Cameron: All this hate is toxic.

卡梅伦:憎恨有毒!

5.Foreman: I think your argument is specious.House: I think your tie is ugly.

弗曼:我觉得你的论据华而不实。豪斯:我觉得你的领带丑陋不堪。

6.Stacy: God, you are such an idiot. House: Actually, I thought I was more of a jerk.

史黛西:老天,你真个笨蛋!

豪斯:事实上,我觉得我是个混蛋!

7.Wilson: You will lie, cheat and steal to get what you want, but you're incapable of kissing a little ass?

House: Well, we all have our limitations.

威尔森:为了得到你要的东西,你会竭尽所能,坑蒙拐骗,那怎么就不能稍稍拍拍马屁呢?

豪斯:这个嘛,人总是有缺点的。

8.Foreman: Isn't treating patients why we became doctors?

House: No, treating illnesses is why we became doctors. Treating patients is what makes most doctors miserable.

弗曼:我们做医生不就是为了医治病人吗?

豪斯:不,医治疾病才是我们做医生的原因,医治病人则是医生痛苦的根源。

9.Luke: Is this a good hospital?

House: Depends on what you mean by "good". I like the chairs.

卢克:这家医院好吗?

豪斯:这得看你对好医院的定义了,我喜欢这里的椅子。

10.House: There is not a thin line between love and hate. There is a Great Wall of China with armed sentries posted every 20' between love and hate.

豪斯:爱与恨并非只有一线之隔,爱与恨之间隔着一道十步一岗、五步一哨的中国长城。

11.Wilson: How do you know she needs a heart transplant?

House: I got my aura read today. It said someone close to me had a broken heart.

威尔森:你怎么知道她需要移植心脏?

豪斯:我看了我今天的运程,它说我身边有个人会心碎。

12.Lola: You have a big "keep out' sign stapled on your forehead.

House: That explains it. I told them to put it on my door.

罗拉:你头上贴着“离我远点儿”的牌子。

豪斯:没错,我早就告诉他们要把牌子挂在门口了。

大家都在看