通知公告

最幸福的国家排名 世界上最幸福的国家

3月16日公布了世界幸福排行榜,中国排在第83位,大家对这个结果不知道会有什么反应?如下是中国人才为大家整理的关于世界幸福国家排名的相关内容,一起来了解下吧。

丹麦是世界上最幸福的国家,中国的全球排名为83,倒数第一的则是非洲国家布隆迪。报告称,社会不平等会影响国民的幸福感。

《世界幸福排行榜》3月16日发布,给全球157个国家排了名次。榜单由联合国“可持续发展解决方案网络”(SDSN)和哥伦比亚大学的地球研究所联合发布。

榜单上最幸福的国家是丹麦。丹麦曾在2012、2013年两度问鼎。瑞士则在夺魁。在今年的榜单上,丹麦之后,依次是:冰岛、挪威、芬兰、加拿大、荷兰、新西兰、澳大利亚、和瑞典。

排名倒数前十的包括叙利亚、阿富汗和多个非洲国家。布隆迪更是排名倒数第一。2015年,布隆迪的政治危机引发暴力冲突,导致社会动荡。此前曾经排名末尾的国家包括:叙利亚、多哥、阿富汗、贝宁、卢旺达、几内亚、利比里亚、坦桑尼亚等国。这些不幸福国家大多相对贫穷,还要遭受战火、疾病等打击。

中国排名第83位,在上榜国家中排名中游。印度则排名第118。

报告发现,社会不平等会影响国民的幸福感。即便是像美国这种发达国家,民众在收入、财富、健康等方面的差距也在逐年增加,拉低了百姓的幸福感。美国在榜单上排名第13,高于英国(23)、法国(32)和意大利(50)。

SDSN主管杰弗里?萨奇斯教授说:“这对美国来说,是个强有力的信号。美国非常富有,而且财富在过去50年里持续迅速攀升,却并没有因此而更加幸福。社会追求的不仅仅是金钱,我们追求错误的事物。我们的社会组织正在腐化,社会信任正在遭到侵蚀,政府的信用也在降低。”

为了衡量国家幸福感,这份报告考量了诸多因素,人均国内生产总值、寿命均在考虑之列。

今年跻身全球10大最幸福国家依次为丹麦、瑞士、冰岛、挪威、芬兰、加拿大、荷兰、新西兰、澳大利亚和瑞典。丹麦去年排名第3位,落后于瑞士和冰岛。

排名垫底的10个国家分别为马达加斯加、坦桑尼亚、利比里亚、几内亚、卢旺达、贝宁、阿富汗、多哥、叙利亚和布隆迪。在这10个不幸福国家当中,撒哈拉沙漠以南非洲国家就占了8个。

在西方强国方面,美国排名第13,英国排名第23,法国排名第32,意大利排名第50。美国这次名列第13位,有所上升。

中国在这次评比中位列第83位,在菲律宾之后。台湾排名35,提前了3位。

此项调查以盖洛普世界民调为基础,分析人均GDP、健康、预期寿命等6个因素。

今年的评比,首次使用幸福感差距来代替收入差距。除经济因素外,还包括了自然、环保等可持续发展的因素。

2016全球最幸福国家排名出炉:丹麦位居第一名

Denmark overtook Switzerland as the world's happiest place, according to a report on Wednesday。

根据周三的一篇报道指出,丹麦超越了瑞士成为世界上最快乐的国家。

The report, Ppared by the Sustainable Development Solutions Network (SDSN) and the Earth Institute at Columbia University, showed Syria, Afghanistan and eight sub-Saharan countries as the 10 least happy places on earth to live.

这篇报道由联合国可持续发展解决方案网络和哥伦比亚大学地球研究所承办。该报道指出,叙利亚、阿富汗和八个撒哈拉以南的国家成为了世界上十大最让人不幸福的国度。

The top 10 this year were Denmark, Switzerland, Iceland, Norway, Finland, Canada, Netherlands, New Zealand, Australia, and Sweden. Denmark was in third place last year, behind Switzerland and Iceland. The bottom 10 were Madagascar, Tanzania, Liberia, Guinea, Rwanda, Benin, Afghanistan, Togo, Syria and Burundi.

今年的前十名分别是丹麦、瑞士、冰岛、挪威、芬兰、加拿大、荷兰、新西兰、澳大利亚和瑞典。去年,瑞士和冰岛分别夺得了冠亚军,丹麦则是第三名。垫底的10个国家分别是马达加斯加、坦桑尼亚、利比里亚、几内亚、卢旺达、贝宁、阿富汗、多哥、叙利亚和布隆迪。

The United States came in at 13, the United Kingdom at 23, France at 32, and Italy at 50.

美国排在13位,英国排在23位,法国在32位,而意大利排在50位。

2016全球最幸福国家排名出炉:丹麦位居第一名

"There is a very strong message for my country, the United States, which is very rich, has gotten a lot richer over the last 50 years, but has gotten no happier," said Professor Jeffrey Sachs, head of the SDSN and special advisor to U.N. Secretary General Ban Ki-moon.

可持续发展解决方案网络的负责人,同时也是作为联合国秘书长潘基文特别顾问的杰瑞夫?萨克斯教授说到:“这对我的国家来说是一个重要的信息。美国,这个非常富有的国家,在过去的50年里变得越来越富有,但是却变得越来越不幸福。”

While the differences between countries where people are happy and those where they are not could be scientifically measured, "we can understand why and do something about it," Sachs, one of the report's authors, told Reuters in an interview in Rome.

然而幸运的是,快乐的国家和不快乐的国家之间的不同是可以被科学地测量的。作为该报告作者之一的萨克斯,在罗马的一次采访中他告诉路透社记者:“我们要去知道为什么,然后为这做点什么”。

"The message for the United States is clear. For a society that just chases money, we are chasing the wrong things. Our social fabric is deteriorating, social trust is deteriorating, faith in government is deteriorating," he said.

“这次报告给美国传达的信息已经很明确了。一个只追求经济的社会只会朝着错误的方向前行。我们的社会结构在恶化,社会信任在恶化,对政府的信任也在恶化。”他说。

"When countries single-mindedly pursue inpidual objectives, such as economic development to the neglect of social and environmental objectives, the results can be highly adverse for human wellbeing, even dangerous for survival," it said. "Many countries in recent years have achieved economic growth at the cost of sharply rising inequality, entrenched social exclusion, and grave damage to the natural environment."

该报告还指出:“当国家一味地追求个体目标时,比如忽视社会和环境目标的经济发展,就会对人类健康非常不利,甚至威胁人类的生存。最近几年,许多国家为达到经济增长,付出了高度不平衡的代价,加深了社会隔阂,对自然环境也造成了巨大伤害。”

大家都在看